top of page
Search

'Where Sage Meets Sage'


Sage Tea- شاي بالميرميه- Nablus- Palestine
Sage Tea- شاي بالميرميه- Nablus- Palestine


When I first came to Canada as a refugee, the first family to truly welcome me was an Indigenous family, my neighbors. They shared the teaching of smudging and the meaning of sage: care, intention, grounding. As a Palestinian, I recognized it immediately. Back home, مرميه, we gather sage, boil it, and drink it for warmth and healing. Different lands, same plant, same wisdom.


Sage tea, connecting lands, stories, and hearts.
Sage tea, connecting lands, stories, and hearts.

Living in Canada, I’ve carried Palestine quietly through smells, stories, and daily practices, inviting my new community to know my land beyond headlines and stereotypes. Stories became a lifeline between worlds, stitching together past and present, newcomer and neighbor.

At SADAA, we explore how stories can guide connection, care, and community.



'Sage- مرميه on the Palestinian Thoab, ثوب '
'Sage- مرميه on the Palestinian Thoab, ثوب '

Reflection:

  • How can stories guide sustainable development through respectful partnerships between Indigenous communities and newcomers in Winnipeg?



What is your story?

@sadaa.echoes


 
 
 

Comments


bottom of page